lunes, julio 27

El Gimnasio

A
Santa Fé no es más que roca fundida, levantada sobre un mar de basura incandescente. Entraña inflamada, colon distendido, son palabras que bombardean mi cerebro, como un antro atestado de jugo hormonal, cada vez que me acuerdo de la vista a la fábrica de pan y al centro financiero.



B
El escenario es perfecto, las máquina corredoras funcionan sin parar, recibiendo el sudor y vaho de cuatro seres que abrevan del olimpo.

Las 9 de la mañana (soy una hoja al viento) y el humo gris y pérfido de las entrañas de la ciudad se eleva como Mahoma (soy como un alma destruida) los números rojos de las máquinas, el sonido abrupto de las mancuernas que se dejan caer, los alaridos, los suspiros, las cuentas, los números, el rebosante chirrido de las máquinas y el cascabeleo de las pesas.



C
Hay un momento en que ya no me importa ser más rápido, más ágil, más fuerte, más viril. No. Sólo me importan sus nalgas al trote. No hay nada más perturbador, más endulzante, más acitroso que sus dos nalgas jugando la una con la otra en un espasmo multitudinario de músculo y sal.

Tus nalgas como refugios eternos, tus nalgas como suaves recintos del abismo, tus nalgas que se mueven como si se quisieran escapar cuando corres por la banda sin fin.

Así te quiero ver por siempre, con tus nalgas siempre a la deriva, encerradas en una licra sudada.




D
En el fondo no hay nada.
Una y otra vez, como la poesía.



E

¿Se podrá comenzar a correr? ¿Se podrá comenzar a levantar 25kg con el bícep? ¿Se podrá acortar la distancia? ¿Se podrá reducir la grasa abdominal? A final de cuentas, ¿se podrá comenzar a escribir?


F
All Blues, the concept of my soul is all blues. You know? Miles Davis 'till I run, 'till the 110 pounds lifting, 'till 30 spinning minutes, is the very real destruction of body design praxis.

¿What we are? ¿Are we fishes in our goldfishes [súper] bowls?

Miles Davis, old pal, Miles Davis, I want to take my hand and put it into my brain looking for you, my old pal.

G
Lo dije en el 2008. Eres un cautín que cercena mis venas.
No me queda más que rendirte una metáfora absurda,
quiero que leas que leído lo que leo que todos lean
quiero ser inmortal
quiero hacer un cuento
con citas que no son mías
y remitirme a disfrutar mi fama inconcebible
como
EL MEJOR ESCRITOR DEL MUNDO
yo soy irreconocible

[a mí me creo Dios]
[Yo no soy de la evolución de la poesía]

Yo habito en la cruz y en los altares
soy la madeja de sesos
soy el receptáculo de las lágrimas



H
No sabían. 4 a las 9 de la mañana era algo raro. El número no excedía nunca de 1, si acaso, en épocas de veranos ociosos y molestos 2. 4 era un número inconcebible, las autoridades del lugar no se permitirían una afrenta similar.

[Otra sesión con el enorme culo de Solomina Romano]

4 personas no sólo sobrecargaban los espacios de aseo e introspección púbica después de la actividad física vigorosa, sino que, además, los aparatos y enceres terminaban sobre cargados de sudor, mocos y vaho.

[¿Los chicos los llevan erectos en las playas nudistas? Ellas hablan al respecto]

4 personas destruiría el orden supremo existente, la infinidad no puede ser sobre cargada.




I
La corredora 4 está desengrasada, hace un sonido monótono y molesto, similar al quejido de Tacubaya en las tardes.

Me hace recordar que corro hacia ningún lado.

J
-Aquí sin hacer nada, tragando y sin hacer nada de ejercicio.

K

-¿Sobre la literatura? Yo opino como Fidel:
¡Qué se vayan!
¡No los necesitamos!

L
Al final de verano, volverán las instalaciones a ser como antes. Los dueños dejarán de diseñar política pública al respecto. Los niños se acercarán a mí.

M
El funk en todas partes

N
¡No más imitaciones!
¡Basta de líos cobardes! ¡Lamehuevos! ¡Chupabotas!

Ñ
Esta es mi última transmisión desde el planeta de los monstruos. No me sumergiré
nunca más en el mar de mierda de la literatura. En adelante escribiré mis poemas con
humildad y trabajaré para no morirme de hambre y no intentaré publicar.
(Bolaño)


O
Porque todo poema es inalcanzable. Como una estrella distante
Reblog this post [with Zemanta]

¿Y todo par(r)a qué? - Primer Poema Apturizado (Jorge Tirzo)

I found this fascinating quote today:





You should read the whole article.

domingo, julio 26

Mareo

UNO
A veces las Juventudes Comunistas gustaban de hacer poemas eléctricos en papel amate los días de diciembre que nunca nadie paraba por el Deportivo San Pedro, última gran obra del Partido Conservador. Se preguntaban los jóvenes gamberros, llenos de espermatozoides a toda velocidad, si no sería una sola hoja plasmada el arma perfecta de la Revolución, si no habría que castrar a la poesía misma para entrar con las garras llenas de sangre-visceral a un abismo lleno de misterios.

DOS
Era terrible, los errores de los poemas malvados se amontonaban como si fueran polvo de ferretería en un vendaval, un corro de palurdos en plena creación-consciente hecha y desecha por las coplas de la duranguense más popular de la radio más masiva de la ciudad. Un paso abismal y no queda nada.



TRES
Todo es un error. El colectivo de poetas jóvenes no es más que un chiste. Poco después de la final del torneo local, Barcelona vs San Francisco, no quedaron en la tierra desecha por los pies rastros del último gran poema del siglo XX.

CUATRO
Había que pensar en el colectivo poético total, ¿de verdad los jóvenes eran su única expresión? ¿No lo serían, muy a su manera, las señoras de los aerobics de la tarde o las del yoga de la noche? ¿No lo serán los gatos apelmazados del centro de recolección de basura del barrio? ¿No lo serán las garnachas de la calle aledaña? ¿No lo será el mundo en su revolución constante?



CINCO
Quizás las gordas de chicharrón prensado dejan tras de sí un aire semidifuso que brama: Sólo se puede ser libre cuando se tiene nada que perder.

martes, julio 14

Fragmentos de Estrella Distante

La Antártida es Chile - Carlos Wieder (fragmento)




Lecturas Bárbaras de Raoul Delorme

sábado, julio 11

Recuerdos de Ciudad de Paso

PHOCO

El Grito Silencioso (detalle)

万延元年のフットボール / Man'en Gannen no Futtobōru / Fútbol en el Año 1 del Man'en


DIJE LA VERDAD





BERMELLÓN



martes, julio 7

Yo soy una ciudad

Yo soy una ciudad que no he visto
jamás la he pisado
ni en sueños

sólo sé
que soy una ciudad
que debe ser olvidada

en medio de un mar de desierto
a la mitad de dunas y centellas

Soy una ciudad que no tiene importancia
que se mueve con el viento
y se desintegra con la arena

soy una ciudad que debe ser olvidada
que sirve sólo como paso
como asentadero de remolques inservibles

la bandera de mi país
no sale en el mapa
mucho menos las calles de mi ciudad
las colinas del barrio donde no vivo
los callejones de un lupanar sin nombre
con putas que no cogen
en hoteles sin luces de neón
en cuartos sin sábanas manchadas

las avenidas de mi ciudad
no han sido transitadas nunca
se han llenado de un polvo cósmico infinito
se han llenado de esperma-Tláloc

soy una ciudad
que nunca ha existido

sábado, julio 4

Encabezado de Piazzolla


El 4 de Julio de 1992 en Buenos Aires, cuyas tardecitas tienen ese que se yo ¿viste?, murió Astor Piazzolla, amado por muchos y odiado por la vieja guardia del tango. No sé, yo sólo digo que lo oigo ad nauseam, que no puedo escaparme, que no puedo cerrar el itunes y decir, basta.

En fin, sigo con esta vieja tradición de crear encabezados para el blog, aunque ya no sirvan de mucho.
Reblog this post [with Zemanta]