domingo, agosto 10

Porque está de moda

Porque está de moda China (a pesar de que son rojos), algunos poemas de Mao Zedong (毛泽东)

Las Montañas Chingkang
-según la melodía Si Chiang Yue

Otoño de 1928

Al pie de las montañas, banderas y estandartes, en las cumbres resuenan clarines y tambores. En millares de anillos el enemigo nos cerca, pero nosotros inmóviles, igual que una montaña.

Nuestra defensa es ya muralla inexpugnable, más aún, hacen una fortaleza las voluntades unidas.
Por Juangyangchie retumban los cañonazos y llega la noticia:
El enemigo ha huido en medio de la noche.


Tres Poemas Breves
-según la melodía Shi Liu Tsi Ling

1934 - 1935

I
Montañas!
Al galope fustigo mi caballo, sin desmontar jamás.
Vuelvo la cabeza y me asombro:
Estoy a tres pies y tres pulgadas del cielo.*

II

Montañas!
Mares y ríos que se vuelcan reventando en olas gigantescas.
Carrera enloquecida,
tropel de caballos, ebrios de combate.

III
Montañas!
Pincháis el azil del firmamento sin mellaros las puntas.
El cielo caería
si vuestra fuerza no lo sostuviera.


*Nota del Autor:

Una canción popular:
Arriba, el Monte de la Calavera
abajo, el Monte de los Tesoros,
el cielo está a tres pies y tres pulgadas.
Tienes que baar la cabeza si pasas caminando,
tienes que demontar si pasas a caballo



[Obtenido de Mao Tse Tung Poemas, Primera Edición 1978, Ediciones en Lenguas Extrajeras de Pekín]

1 comentario: